معنى كلمة المترجمون في القاموس
معجم اللغة العربية المعاصرة
+
(أ)تَرْجَمان
- تَرْجَمان / تَرْجُمان / تُرْجُمان.
- جمع تَراجِمُ وتَراجِمة: مترجم، ناقل الكلام من لغة إلى أخرى.
- قام التراجمةُ بنقل الفكر اليونانيّ إلى العربية.
- ترجمان القرآن: عبد الله بن عباس، صحابيّ جليل أجاد تفسير القرآن الكريم فأُطلق عليه ذلك اللقب.
(ب)ترجمة
- جمع تَرْجمات (لغير المصدر) وتَراجِمُ (لغير المصدر): مصدر ترجمَ/ ترجمَ لـ.
- ترجمة آنيَّة/ ترجمة فوريَّة: مصاحبة للنص الأصليّ أثناء إلقائه.
- ترجمة حَرْفيَّة: النقل من لغة إلى أخرى نقلاً حرفيًّا.
- ترجمة حُرَّة/ ترجمة بتصرُّف: لا تتقيَّد بحرفيّة النقل.
- ترجمة الأديب: سيرته وحياته.
- تراجم الصحابة.
- التَّرجمة الذَّاتيَّة: (آداب) سيرة ذاتيّة يكتبها الإنسان لنفسه.
معجم الغني
+
(أ)مُتَرْجِمٌ
- جمع: ـون، ـات. [ت ر ج م]. (فاعل مِنْ تَرْجَمَ). :مُتَرْجِمٌ جَيِّدٌ يُحَافِظُ عَلَى نَقْلِ النَّصِّ بِأَمَانَةٍ : مَنْ يَنْقُلُ نَصّاً مِنْ لُغَةٍ إِلَى لُغَةٍ أُخْرَى.
(ب)تُرْجُمَانٌ
- جمع: تَرَاجِمَةٌ. [ت ر ج م]. :طَلَبَ مِنْ تُرْجُمَانٍ أَنْ يُتَرْجِمَ لَهُ نُصُوصاً إِدَاريَّةً : مَنْ يَنْقُلُ الكَلاَمَ مِنْ لُغَةٍ إِلَى لُغةٍ أُخْرَى. :تُرْجُمَانٌ مُحَلَّفٌ :الشَّاعِرُ هُوَ تُرْجُمَانُ النَّفْسِ.(ميخائيل نعيمة) :اللِّسَانُ تُرْجُمَانُ القَلْبِ.
معجم الرائد
+
(أ)تُرجُمان
- ترجمان.
- و ترجمانج، تراجم وتراجمة.
- ترجمان الذي ينقل الكلام من لغة إلى أخرى.
- ترجمان مفسر.
(ب)تَرجَمة
- ترجمة.
- جمع : تراجم.
- مصدر ترجم.
- ذكر سيرة الشخص وحياته.
- نقل الكلام من لغة إلى أخرى.
- من الكتاب : فاتحته.
- تفسير.
المعجم الوسيط
+
(أ)التَّرْجَمَة
- التَّرْجَمَة التَّرْجَمَة ترجمة فلان: سيرته وحياته. والجمع : تراجم.
(ب)التُّرْجُمان
- التُّرْجُمان المُترْجِم. والجمع : تَراجِمُ، وتراجمة.
المحيط في اللغة
+
التّرْجُمانُ
- ـ التّرْجُمانُ: المُفَسِّرُ للسانِ، وقد تَرْجَمَهُ وتُرْجِمَ عنه، والفِعْلُ يَدُلُّ على أصالَةِ التاءِ.
- ـ التّرْجُمانُ بنُ هُرَيْمِ بنِ أبي طَخْمَةَ: معروف.
معجم لسان العرب
+
ترجم
- التُّرْجُمانُ والتَّرْجَمان: المفسِّر للسان.
- وفي حديث هِرَقْلَ قال لتُرْجُمانه؛ الترجمان، بالضم والفتح: هو الذي يُتَرْجِم الكلام أَ ينقله من لغة إلى لغة أُخرى، والجمع التَّراجِم، والتاء والنون زائدتان وقد تَرْجَمه وتَرْجَم عنه، وتَرْجُمان هو من المُثُل التي لم يذكره سيبويه، قال ابن جني: أَما تَرْجُمان فقد حكيت فيه تُرْجُمان بضم أَوله ومثاله فُعْلُلان كعُتْرُفان ودُحْمُسان، وكذلك التاء أَيضاً فيمن فَتَحه أَصلية، وإن لم يكن في الكلام مثل جَعْفُر لأَنه قد يجوز مع الأَل والنون من الأَمثلة ما لولاهما لم يجز كعُنْفُوان وخِنْذِيان ورَيْهُقان، أَل ترى أَنه ليس في الكلام فُعْلُو ولا فِعْلي ولا فَيْعُل.
مصطلحات عربية عامة
+
(أ)التّرجمة الذّاتيّة
- (دب) السيرة الذاتيّة، وهي عمل أدبيّ يقوم فيه مؤلّفه بسرد قصة حياته، ويتضمّن بالضَّرورة وصفًا مباشرًا ودقيقًا لبعض الحوادث التَّاريخيَّة وملامح الحياة في الفترة التي عاش فيها صاحب السِّيرة.
(ب)التّرجمة الذّاتيّة
- (دب) سيرة ذاتيّة يكتبها الإنسان لنفسه.
ترجمة المترجمون باللغة الإنجليزية
المترجمون
Interpreters